TULEKUL SÜNDMUSED PÄRNU MUUSEUMI FILIAALIDES
Anderseni muinasjutt "Sukanõel" ja töötuba
25. jaanuaril kell 15
Koidula muuseumis
Töötaja haigestumise tõttu on ürituste kavas muudatus ning 25. jaanuaril toimub muinasjutuakna "Ööbik" asemel "Sukanõel".
Eestlaste tutvus suure Taani muinasjutuvestja Hans Christian Anderseni loominguga ulatub aastasse 1866, mil Eesti Postimehe Jututoa 25. numbris ilmus muinasjutt „Sukanõel“. Suure tõenäosusega tõlkis selle eesti keelde (küll saksa keelest) just Lydia Koidula, kes oli Anderseni juttudega tuttav juba lapsepõlves. Kuid miks just „Sukanõel“? Sest väärtustatakse ju selles muinasloos julgust jääda iseendaks, mis oli toona, tärkavale rahvusele väljakutseks ja unistuseks.
Näituse "Eks sa tule üle lume... minu aknalla" üks kuraatoreid, muuseumi teadur Kristiina Vunk kutsub avastama "Sukanõela" lugu.
Meisterdame ja joonistame.. naudime talveilu ja Anderseni muinasjuttude võlumaailma!
Kohtade arv on piiratud. Sooduspiletid on müügil muuseumi kodulehel ja Koidula muuseumi kassas kuni 24.01 kell 23.59.
Eesti kirjanduse päev ja Eesti raamatu aasta avapäev!
Kirjanduskohtumine Koidula muuseumis 30. jaanuaril kell 18
1. veebruaril kell 14 koos kuraatori Marian Grauga
Kuraatorituur kestab u 1 tund.
Osalemine muuseumipileti või -kaardiga.
Lisainfo näituse kohta
Loengusari "Aja jälgedel"
23. jaanuaril kell 17.30 tuleb Pärnu Muuseumisse külla Eesti Tervisemuuseumi teadur-kuraator Anna Rinaldo, kes tutvustab oma eelmise aasta lõpus ilmunud raamatut „Saunast süstlani. Sajandi jagu lugusid eestlaste tervisest“, mis annab põneva tagasivaate eestlaste terviseloole.
Inimestele nii igapäevane teema avaneb läbi näidete ja lugude, mis pakuvad populaarteaduslikus võtmes killukest eestlaste sotsiaalajaloost. Ühiskondlikku raamistusse asetatud kogemuslood aitavad mõista, kas ja mille poolest erinevad toonased kehalised kogemused nagu sünnitus, haigused, nälg või arstilkäik tänasest.
Anderseni muinasjutt "Sukanõel" ja töötuba
25. jaanuaril kell 15
Koidula muuseumis
Töötaja haigestumise tõttu on ürituste kavas muudatus ning 25. jaanuaril toimub muinasjutuakna "Ööbik" asemel "Sukanõel".
Eestlaste tutvus suure Taani muinasjutuvestja Hans Christian Anderseni loominguga ulatub aastasse 1866, mil Eesti Postimehe Jututoa 25. numbris ilmus muinasjutt „Sukanõel“. Suure tõenäosusega tõlkis selle eesti keelde (küll saksa keelest) just Lydia Koidula, kes oli Anderseni juttudega tuttav juba lapsepõlves. Kuid miks just „Sukanõel“? Sest väärtustatakse ju selles muinasloos julgust jääda iseendaks, mis oli toona, tärkavale rahvusele väljakutseks ja unistuseks.
Näituse "Eks sa tule üle lume... minu aknalla" üks kuraatoreid, muuseumi teadur Kristiina Vunk kutsub avastama "Sukanõela" lugu.
Meisterdame ja joonistame.. naudime talveilu ja Anderseni muinasjuttude võlumaailma!
Kohtade arv on piiratud. Sooduspiletid on müügil muuseumi kodulehel ja Koidula muuseumi kassas kuni 24.01 kell 23.59.
Eesti kirjanduse päev ja Eesti raamatu aasta avapäev!
Kirjanduskohtumine Koidula muuseumis 30. jaanuaril kell 18
Ilona Martson (Kivirähk) on eesti ajakirjanik ja tõlk. 2004. aasta algusest saadik ka lasteajakirja Täheke peatoimetaja. Ta on tõlkinud või toimetanud ligi 30 raamatut lastele ja 20 täiskasvanutele, teinud seda peamiselt vene ja viimasel ajal aina rohkem ka ukraina keelest. Viimasel ajal on ta enda jaoks avastanud ka näitemängude tõlkimise.
Viimane kuraatorituur! Mart ja Leida Oru näitustel "Kunstnik kolme kodurannaga" ning "Võõrsil tärganud armastus"
Pärnu muuseumis1. veebruaril kell 14 koos kuraatori Marian Grauga
Kuraatorituur kestab u 1 tund.
Osalemine muuseumipileti või -kaardiga.
Lisainfo näituse kohta